In the Swedish Metro yesterday, it reads: (my translation)
The Internet went down when the tablet was launched
[…] It turned out to be a tablet computer – and perhaps an Internet killer. In any case those who were there in San Francisco, only specially invited guests saw the launch live, had problems reaching the Internet to talk about what they saw. […]
The corresponding Swedish text:
Internet gick ner när plattan lanserades
[…] Det visade sig vara en läsplatta – och kanske en internetdödare.
De som fanns på plats i San Francisco, bara speciellt inbjudna såg lanseringen live, hade i alla fall problem att komma ut på internet för att berätta om vad de såg. […]
Regardless of interpretation I have trouble seeing how this article could reflect well on the newspaper.
Leave a Reply